29/3/08

Parte 2

Continuando con las vacaciones, decidimos ir el sábado pasado al bosque con nuestros amigos,David y Katinka , mi suegro y su hija. Fue un día espectacular y pudimos llegar muy alto pese a que nuestro pequeño Sherpa (el bebe de David) estuvo hambriento y llorando por casi 20 minutos.
Carry on with the holidays, we decided to go the rainforest last saturday, with our friends David and Katinka, and my father in law and his daughter. It was a very nice day and we could get very high despite our little Sherpa (David´s baby)was starving, crying for almost 20 minutes.

Finalmente encontramos un lugar plano, donde pudimos comer y relajarnos. Aquí el bebe esta ya contento y feliz, con pañal nuevo y bien alimentado.

Finally we found a plan place, where we could eat and get relax. Here the baby is happy with his new diaper and already eaten .

A pesar de estar haciendo otras cosas he podido acolchar un poco de este proyecto que inicié este mes, casi esta terminado, espero que pronto lo pueda usar! Despite of be doing other things, I have quilted a little on this project I started this month, it is almost done, I hope I can use it soon!
Muy acorde a la primavera, verdad? Me encantan los colores y lo mejor... esta hecho de casi nada de tela! Accord with the spring, isn´t it? I like the colors and best... it is done with almost nothing of material!
La siguiente salida de pascua por la ciudad fué visitar el museo de Antropología e historia y poder ver la maravillosa exposición: Isis y la Serpiente. Our next go out in easter time, was to visit the Antropology Museum and see the great exposicion: Isis and the Serpent.

Una oportunidad única para admirar dos grandes culturas en la historia de la humanidad. A unique opportunity to admire two great cultures of the history of humanity.

La mayoría de las piezas viene del museo del Cairo en Egipto y hay cosas que muy difilmente se podrán ver de cerca otra vez. The majority of the pieces come from Cairo Museum in Egypt, and hardly we will see it againg.
Las piezas que representan a Quetzatcoátl, la serpiente emplumada son de diferentes regiones de México. The pieces that represent Quetzatcoátl, the feather serpent are from diferent regions of Mexico.
El ojo de Horus, una de mis favoritas. Tambien presentarón un video muy interesante de Isis y Osiris. The Horus eye, one of my favorites displays. They present a very intesting video about Isis and Osiris.



También aproveche para comprarme unos aretes de plata con la cruz Ankh, que es el simbolo de la vida. Also I take advantage,and got a pair of earrings, made of silver with the cross of Ankh, it is the simbol of life.

Saliendo del museo, se puede ver a los voladores de Papantla, yo siempre aprovecho y no me canso de admirar su ceremonia.
Out of the museum, we could see the flying of Papantla, I always take advantage to see them because I never get tired to admire their ceremony.
Sabian que este es un traje típico totonaco ?Es muy colorido verdad?Me encanta ver con que orgullo lo porta, igual que sus costumbres.Do you know this is a tipical costume of totonacos (one ethnic group of the southeast mexico)? Is colorful, isn´t it? I love to see how proud he wears it, as proud as he is of his culture.
Es algo que me emociona mucho, la musica, el rito y la danza en el aire de esta maravillosa etnia de nuestro País. Ojalá y nunca se pierda! This thrill me so much, the music, the rite and the dance in the wind, this a wonderful ethnic group of our Country. I hope it never disappear!
Al final de la visita, me invitarón a comer a un buen lugar en el centro. Y yo feliz con mis aretes nuevos!! At the end of our visit, I was invited to have lunch in a nice place in downtown. And I was happy of wear my new earrings!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario