Este es un detalle de una piramide de Kabah, 28 km. después de Uxmal. No hay palabras para describir la grandeza de la civilizacion Maya. Cuando terminamos de visitar Kabah, nos dimos cuenta de que era urgente poner gasolina, asi que preguntamos por la más cercana a los lugareños y nos mandarón a una que decían quedaba a menos de un kilometro de distancia; seguimos las indicaciones y despues de casi 10 km. buscando, decidimos regresar y buscar otra vez... casualmente la encontramos y bueno, vean ustedes por que fué tan dificil dar con ella. Ja, ja ja, imaginaba una gasolinera "normal " de la ciudad. This detail belongs to a pyramid of Kabah. There is not words to descrive the greatness of Mayan civilization. When we finished to visit the ruins, we realized it was very urgent to put gasoline, we asked locals for the nearest gas station and they sent us to one around 1 km. so we followed their directions, but after 10 km. driving we decided to get back and try again... we found it by chance, well ,see why it was very difficult to find it. Ha,ha ,ha I imagine it was a "normal" gas station like in the city.
Esta foto la tomé del otro lado de la carretera y se cree que aqui era la puerta de entrada a la ciudad de Sayil. I took this picture on the other side of the road and they believed here was the entrance door to the city of Sayil.
Este es el palacio de Sayil, su arquitectura recuerda un poco a las construcciones griegas. Después de aqui fuimos a Xlapak. This is the palace of Sayil, his architecture remembers a little to the Greek constructions. After here we went to Xlapak.
Este edificio es una de las joyas del estilo Puuc, en el centro y las esquinas se pueden apreciar mascarones del dios Chaac(Dios del agua). This building is one of the jewels of the Puuc style, on the center and corners we can observe big masks of God Chaac.(water God).
Aqui estoy en el arco, el cual es una talla hecha en piedra. En este sitio se puede apreciar un largo camino aun en pie llamado Sacbé.Estos eran comunes para comunicarse entre poblaciones. Here I am under the arch wich was carved on stone.In this place we can still observe a long road called Sacbé. Those roads were used to comunicate between populations.Para finalizar la Ruta Puuc, decidimos visitar las grutas de Lol-Tún, las más grandes de Yucatán. To finish the Puuc route, we decided to visit the caves of Lol-Tún , the biggest of Yucatán.
Después de tan interesantes lugares y naturaleza, tomamos la carretera para dirigirnos a Valladolid, nos hospedamos en un hotel colonial muy lindo, cenamos comida típica yucateca y decidimos que el siguiente día sería el dia de los Cenotes. After so interesting places and nature, we took the road to Valladolid, we lodged at a very nice hotel, and had a tipical yucatan dinner as long we decided next day will be the Cenote´s day.
No hay comentarios:
Publicar un comentario